Саша Силкин (berlinguide) wrote,
Саша Силкин
berlinguide

Андрей Платонов: принуждение к шизофрении

Вернусь ненадолго к Платонову. Я слишком длинно написал о нём недавно. Короче это будет так: его языковое экспериментирование - это хорошо замаскированная под правдоискательство пародия на советский нарождающийся канцелярский ампир, пронизавший и язык учреждений, и язык науки и все языки. Я так это устанавливаю: все вихлявые фразы диалогов и внутренних монологов его персонажей и автора же я попробовал свести к простым высказываниям, то есть, установить, чего хотел сказать человек, так долго и велеречиво растекаясь мыслью по древу словотворчества-на-ходу. И мне открылись смешные вещи. Если убрать туман из фраз, очистить их от наворотов, то в ядре оказываются простые высказывания. Например, из конструкции вроде "все его силы сосредоточились сейчас в едином месте и место это было пустым, там не наросло ещё движение к коллективному применению, но эта пустота уже болела, ныла" - отжим: человек хочет найти работу (что дальше и видно в ситуации, в сюжету). Пародия эта так завуалирована, так мазохистична (мазохизм - дух советского времени, отдавание себя это великому и ужасному народу, вождю, будущему, стране и т.п.), что как пародия и не читается, мы остаёмся блаженно припухшие от замедления в чтении платоновских текстов, ведёмся на эффект волшебства. А по сути-то никаких новых понятий, картины мира, отличного от советского официза у Платонова нет. Те же лозунги "Правды", но вложенные в сермяжный правдоищущий рот. Вот откуда двойственность рецензии Сталина на сочинения Платонова: "писатель хороший, но сволочь". То есть, пакостит именно что незаметно. Да так, что потом на эти пакости поколениями дрочат как на язык пророков, откровение. А приём-то, господи, простейший. Каждый может так писать. Не на советские темы, а платоновщину гнать можно на любую тему, провоцировать медленное чтение, замедление синтаксиса. Более-менее опустошая или же насыщая члены предложения смысловой тяжестью. Чаще Платонов как раз таки разбавляет этой сермяжной кашей смысловую нагрузку, затушёвывает комический эффект всеми этими заскоками словообразования. Словообразование Платонова маскирует то, что эти люди не хотят принимать советскую власть, но как-то пытаются себе в рот её вложить и обмусолить, осмыслить. Мыши плачут, но кактус есть принуждены. Принуждены к шизофрении и ей же анестезированы, расщеплены, диссоциированы.

Tags: СССР, настоящая литература, психоанализ, риторики
Subscribe

  • Книга историка О. "Моя любовь в Треблинке"

    Написана от первого лица как воспоминания еврея-трансгендера (неоперированного, конечно же), воспринимается ни на ура, ни с отвращением в немецком…

  • (no subject)

    Для литературы нужно подыскивать горячие темы для того, например, чтобы функционировал литературный семинар, то есть, чтобы можно было собрать и…

  • Teddy bear (2012)

    Честный, воспитанный мужик, живущий в свои сорок с мамой, занимающийся гипертрофией своей маскулинности (бодибилдер, раздувает мускулы ну до смешного…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments