Саша Силкин (berlinguide) wrote,
Саша Силкин
berlinguide

Categories:

Политкорректность мебели

Это было бы обидно женщинам, что однополая пара на обложке каталога, такая картинка счастья делает женщину ненужной, и потому эту фотографию убрали с обложки и из каталога совсем, так как женщины - это основной покупатель мебели, даже если за ней пришёл мужина.

Дело не в гуманитарных благих намерениях менеждеров Икеи по борьбе с гомофобией и не с "гомофобной истерией", как пишет El Mondo, а в политкорректности - то есть, в спросе на товар.



El Mondo заливается пеной у рта о том, что это был бы вызов Путину, ахахахха... Такое фото в мебельном деле - это был бы вызов и конец собственному бизнесу, и не только в России.

"Лев Поляков и его друг лидировали в конкурсе фотографий для обложки следующего номера каталога IKEA. За улыбающихся молодых людей, позировавших на фоне шведской мебели, проголосовало больше всего покупателей. Однако на прошлой неделе, когда разница между ними и остальными участниками конкурса достигла 7 500 голосов, их фотография неожиданно исчезла с сайта".


Tags: гендер, масскультура
Subscribe

  • (no subject)

    "Мёртвые души" в немецком переводе унылы ровно так, будто переводчики читали школьные русские учебники про Гоголя, в которых объясняется, что поэма…

  • (no subject)

    Очень нажористый в плане советского языка сайт доктора, лечащего гомосексуализм. Читаю как недавно читал не нарадовался "Старика Хоттабыча".…

  • Восьмидесятые

    А интересные эти кумиры-символы восьмидесятых - Бредбери, Кинг, Крапивин, Берроуз (я полагаю, они все в восьмидесятые получают полное признание, в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • (no subject)

    "Мёртвые души" в немецком переводе унылы ровно так, будто переводчики читали школьные русские учебники про Гоголя, в которых объясняется, что поэма…

  • (no subject)

    Очень нажористый в плане советского языка сайт доктора, лечащего гомосексуализм. Читаю как недавно читал не нарадовался "Старика Хоттабыча".…

  • Восьмидесятые

    А интересные эти кумиры-символы восьмидесятых - Бредбери, Кинг, Крапивин, Берроуз (я полагаю, они все в восьмидесятые получают полное признание, в…