Француз, а понимание чувств весьма немецкое: тревожиться о чувствах, если они есть, это очень по-немецки, а если они пропали, то ничего, не страшно, пока не начнётся депрессия (что ещё может начаться, если пропали чувства, осталась только работа, а потом и её может не остаться)? И ещё очень по-немецки боязнь скуки, стыд за скуку. "Мне никогда не скучно" - впервые я услышал в Германии, сначала очень задумался. Теперь хохочу, если кто это вдруг да скажет.
